泥沼通信

祭りの戦士 @ กลับมาจากกรุงเทพฯ

 

Category: Category: None   Tags: ---

Response: Comment: 0  Trackback: 0  

アドルノ,ブランショ,グリーンバーグ  ──批評におけるモダ二ズムというイデオロギー──

という熊倉敬聡さんのモダニズム(というイデオロギー)の批判はお見事だ。

 前述したように,芸術の「モダ二ズム」が,結局は資本主義の論理の内部にとどまるものでしかないなら,この「爆発的なコミュニケーション」としての芸術こそ,いわば資本主義の真の「外部」を形作る実践なのではないだろうか。そして,そのような資本主義の「外部」という意味合いにおいて,そしてその意味合いにおいてのみ,それを「共産主義的」芸術と呼ぶことが許されるのではないだろうか。



ぶっちゃけ私が前衛(アヴァンギャルド)という言葉で言いたいのはこの資本主義の「外部」を形作る実践のことにほかならない。この実践はモダニズム言説でかき消されてしまっているが、マネやセザンヌの生の中に、ダダやシュルレアリスム、ロシア・アヴァンギャルドのアクションの中に垣間見られたし、5月革命やアウトノミアやサパティスタの蜂起や日本の反原発デモの中にも束の間きらめいたものだ。

ただひっかかるのは熊倉氏がそれを「共産主義的」芸術と言い換えていることだ。言いたいことはわかるが、芸術という西洋近代=ブルジョワ的概念を使ってその外部の実践を語っていいものなのか? われわれは(近代の外部である)古代や未開の文化を古代芸術とか未開芸術とか呼ぶとき、それこそイデオロギッシュな態度に陥ってるように、「共産主義的」芸術という言い方にも危うさを感じる。私はこういうとき文化というより幅広い概念を使ったほうが適切だと思っている。「芸術」だって汎歴史的なカテゴリーではなくてイデオロギーなのだ。

Category: 前衛芸術研究室   Tags: ---

Response: Comment: 0  Trackback: 0  

フリードリッヒ・ニーチャの前衛芸術研究室 セザンヌ講義1

セザンヌ講義の電子書籍第1巻を発表!

フリードリッヒ・ニーチャの前衛芸術研究室 セザンヌ講義1 若き日のセザンヌ ロマン主義時代から印象派時代まで

以降、、、

セザンヌ講義2 古典的構成の時代とセザンヌ絵画の特徴(無料)

セザンヌ講義3 驚異の晩年「サント・ヴィクトワール山」 セザンヌという事件(無料)

おまけ(有料)

と続く予定です。が、問題は多忙で漫画を描く時間がないこと! うーむ。

Category: 日記・その他   Tags: ---

Response: Comment: 0  Trackback: 0  

カリネスクのアヴァンギャルド論より

英米の芸術批評では(グリーンバーグに典型的だが)モダニズムとアヴァンギャルドは同一視されている。

 アヴァンギャルドという用語の旧大陸的な用法に慣れ親しんでいる批評家には、この同一視は驚くべきもの、不可解なものでさえある。フランス、イタリア、スペイン、そして他のヨーロッパ諸国では、アヴァンギャルドは、そのさまざまな、ときに矛盾する主張にもかかわらず、芸術的否定主義──芸術そのものがまず最初に犠牲となる──のもっとも過激な形態と見なされる傾向にあった。モダ二ズムにかんしていえば、異なる言語、異なる作家にとってその特殊な意味がなんであれ、それは、アヴァンギャルドに特徴的な普遍的かつヒステリカルな否定感覚を意味するものではない。モダ二ズムの反伝統主義は、しばしば徴妙に伝統的なのだ。だから、ヨーロッパ人の視点からは、プルースト、ジョイス、カフカ、トーマス・マン、T・S・エリオットあるいはエズラ・パウンドをアヴァンギャルドの代表と考えることが難しいのである。これらの作家と、未来主義、ダダイスム、あるいはシュルレアリスムといった典型的なアヴァンギャルド運動に共通するものは、たとえあるにしてもごく僅かである。そこで、もしわれわれがモダ二ズムの概念を一貫して機能させようとするならば(そして前述の作家たちにそれを当てはめようとするならば)、モダ二ズムとアヴァンギャルド(新旧双方の)を区別しなければならない。「みずからに抵抗する伝統」として定義されたモダンがアヴァンギャルドを可能にしたことは事実である。しかし、アヴァンギャルドの否定的な過激主義と体系的な反美学主義が、偉大なモダ二ストたちによって試みられた世界の芸術的再構築に対する余地を残さないことも、同様に事実なのである。
 モダ二ズムとアヴァンギャルドとの奇妙な関係(相互依存であり相互排除でもある関係)をさらによく理解するには、アヴァンギャルドを、なによりも、モダンじたいの意図的、自意識的なパロディーと考えるのが妥当であろう。パロディーの地位はひとが思う以上に曖昧である。表面的には、パロディーは、しばしば強調を通じて、その霊感の元である原典の隠れた欠点や矛盾を揶揄するものである。しかし、さらに深いレヴェルでは、パロディーの実践者は、じぶんの揶揄する作品を密かに賞賛することもありうる。原著者に対するいくばくかの賞賛は、パロディーの実践者には必須でさえある。まったく意味も価値もないと信じるものを、いったいだれがパロディーの対象としよう。さらに、質の高いパロディーは、原典に対する批評とともに、原典の字句と精神に対するある程度の忠実さ、ある程度の類似性を暗示しなければならない。理想的には、パロディーは、パロディーに見えると同時に、原典じたいと取り違えられる可能性をももっていなければならない。モダンのパロディーとして見ると、アヴァンギャルドはこれらすべての曖昧さを例証する。それは、一方で(ほとんどのじっさいのパロディーがそうであるように)しばしば粗雑で未熟だが、ときとしてそのモデルと取り違えられかねないほどそれに接近する。


アヴァンギャルドの「パロディー=転用、流用」的な性格を押さえておくことが肝心。ただ大陸的なモダニズムとアヴァンギャルドの峻別もどこか曖昧、、、「否定的な過激主義と体系的な反美学主義」すなわち「反芸術」とかビュルガー流の「生活実践」という観念だけでは、モダニズムとアヴァンギャルドのどこが違うのかはっきりしない。資本主義近代下の疎外の克服=実験(試みとしての生)の手段としてのパロディ(あるいはブリコラージュ)という視点を落としてはいけない。

例えばバタイユはマネの絵画をそのパロディ性において、すなわちマネをアヴァンギャルドとして分析している(一方フーコーはマネをモダニストとして分析している。)。セザンヌの絵画もこれまで一般的になされてきたようにモダニズム絵画として解釈するのではなく、伝統的な絵画の「パロディー=転用、流用」として、またセザンヌの生を疎外に抗する実験として理解しなければならない。

Category: 日記・その他   Tags: ---

Response: Comment: 0  Trackback: 0  

モダンの5つの顔

マテイ・カリネスク著 を読んでいる。こういうのが読みたかった。が、半分も読まないうちに図書館に返すことになるんだろうな。
11 2014 « »
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
目次

カテゴリー 累計
全記事一覧
前衛芸術研究室 28
亡霊退治 64
アート・建築・デザイン 29
思想など 144
旅行・タイなど 60
ニュース・時事など 31
フンデルトワッサー 12
中西夏之 3
日記・その他 116
記憶の底から 15
音楽 6
Category: None 22
反芸術研究室 6
最新のコメント
Twitter
タグcloud
アクセスカウンター
   




プロフィール

荒井賢 (Ken Arai)

 住所 埼玉県越谷市
 生年月日 1964年2月15日
 職業 アニメーション背景制作
 連絡先 araiken#mac.com #を@に置き換えてください。



Archive

RSS